Iako mnogi danas dobro govore engleski, "Orkanski visovi" obiluju arhaičnim izrazima i specifičnim dijalektima koji su ključni za atmosferu. Dobar omogućava vam da u potpunosti razumete nijanse u dijalozima i dubinu emocija koju su glumci želeli da prenesu, bez potrebe da u glavi prevodite kompleksne rečenice iz 19. veka. Zaključak
Loš prevod može da uništi “Orkanske visove”. Evo na šta obratiti pažnju: film orkanski visovi sa prevodom na srpski
– Crno-beli klasik sa Lorensom Olivijeom i Merl Oberon. Iako adaptira samo polovinu romana, smatra se "zlatnim standardom" Holivuda zbog svoje dramatičnosti i atmosfere. Iako mnogi danas dobro govore engleski, "Orkanski visovi"