Dhe kur e keni , shikimi bëhet dy herë më i këndshëm, sepse lidheni me historinë pa humbur asnjë fjalë.
Wait, I should make sure the Albanian translation is correct. Let me confirm "me titra shqip" translates correctly to "with Albanian subtitles." Yes, "titra" is singular for subtitle, but since they're multiple, "títra" would be better, or maybe "përshkrimet e shkrimit" in a different context, but "títra shqip" is correct. jack+the+giant+slayer+me+titra+shqip
Critics on Rotten Tomatoes noted the film as a "buffed-up fairy tale" with solid visual presentation. Dhe kur e keni , shikimi bëhet dy