An interlinear Bible is a study aid where the original language text appears on one line (or in a column) and a literal translation appears directly below each word or phrase. Unlike polished literary translations (e.g., Reina-Valera or Biblia de Jerusalén ), interlinears sacrifice natural syntax to reveal grammatical structure. For the Septuagint, this is particularly useful because:
format is a transformative tool that bridges the gap between the original Koine Greek syntax and modern comprehension. This essay explores its historical roots, its critical role in early Christianity, and why the interlinear format is essential for contemporary study. The Origins and Legacy of the LXX According to tradition—specifically the Letter of Aristeas —the Septuagint was commissioned by Ptolemy II Philadelphus
The story of the Biblia Septuaginta Interlineal Griego Español